Biuro Tłumaczeń 123 Sp. z o.o. biuro@123tlumacz.com + Certyfikat Jakości: PN-EN ISO 9001:2009
Ekspresowe tłumaczenia przysięgłe, techniczne i specjalistyczne
Zadzwoń do nas:+

Posty oznaczone: tłumaczenia patentów

Tłumaczenie dokumentów technicznych

Specyfika tłumaczenia tekstów technicznych Przygotowywanie dokumentów technicznych na nowe rynki może stać się prawdziwą próbą sił – zwłaszcza, jeśli te treści dotyczą linii produktów lub różnych ich wersji – a to wszystko przy wciąż ograniczanej ilości czasu. Odpowiednia kombinacja przygotowania i współpracy z ekspertami nie tylko ułatwi

patrzeć

Jednolity patent europejski prościej i taniej, ale czy to się opłaca?

Europejski patent opóźniony o co najmniej rok Przeniesienie koncepcji amerykańskiego systemu patentowego do Europy okazało się przedsięwzięciem trudnym. Wbrew wcześniejszym planom Trybunał Patentowy nie zacznie działać w przyszłym roku. Proces ratyfikacji umowy przeprowadziły z sukcesem jedynie cztery państwa UE. Do współpracy nie przystąpiły również Hiszpania i Włochy,

patrzeć

Naczelna Organizacja Techniczna

Federacja Stowarzyszeń Naukowo-Technicznych Naczelnej Organizacji Technicznej Korzystaj z wielojęzycznej dokumentacji, by wprowadzić swoją firmę na nowe rynki. Przeczytaj cenne wskazówki i porady tłumaczy technicznych wpisanych do  rejestru Federacji Stowarzyszeń Naukowo-Technicznych, Naczelnej Organizacji Technicznej. patrzeć Wybrane tłumaczenia tekstów technicznych

patrzeć

Zarys wymagań tłumaczeniowych – jednolity patent europejski

Rok 2014 będzie przełomowy w dziedzinie patentów. Od przyszłego roku w prawie całej Europie wszystkich wynalazców i wynalazki będzie obowiązywała jednolita ochrona patentowa. Wszelkie rozważania nad powstaniem wspólnego systemu patentowego trwały 30 lat i zostały zakończone we wtorek, kiedy to Parlament przyjął propozycję, która obniża koszty otrzymania

patrzeć
ry-diplomer.com/diplom-v-sterlitamake

читать далее

У нашей организации популярный сайт с информацией про приобрести корочку высшего образования.